program

Duration Saturday 11.9  – Sunday 19.9.2021 

Open Weekend Saturday & Sunday 12.00-18.00

Open during the week Monday – Friday 16.00-19.00

Öffnungszeiten Montag – Freitag 16.00 – 19.00 Uhr, Samstag & Sonntag 12.00 bis 18.00 Uhr

 

Opening: Friday 10. September 2021 Start 17:00

with works by Nathalie Anguezomo Mba Bikoro, Hannah Cooke, Chloé Coomans, Antje Engelmann, Alessandra Eramo, Anna Gohmert, Zsuzsanna Ilijn, Renate Liebel, Marie Lienhard, Katharina Pethke, Lerato Shadi

CURATORIAL COLLABORATION BY Didem Yazıcı

17:00 Exhibition opening Marktplatz Container City: Rundgang durch die Ausstellungscontainer

18:00 Performance “Tanz Sediment “ im Projektraum Kunstverein Wagenhalle von Alessandra Eramo

19:00 open mic in der neuen Schachtel

21:00 mom DJ Musik aus der neuen Oper

Talks & Roundtable Discussion: Sat 11. Sept. 2021 Start 14:00

Projektraum Kunstverein Wagenhalle 

Moderated by Lisa Tuyala

with Nathalie Anguezomo Mba Bikoro, Samantha Bohatsch, Hannah Cooke, Alessandra Eramo, Anna Gohmert, Joanne Masding, Katharina Pethke, Renate Liebel, Marie Lienhard, Jordan Troeller & Antje Engelman, Didem Yazıcı

Experience Sharing & Statements

Nathalie Anguezomo Mba Bikoro (Artist, Berlin),Samantha Bohatsch: CORE, Hannah Cooke (Artist, Karlsruhe), Alessandra Eramo (Artist, Berlin)

 

Talks & Discussions

Make a New Shape Joanne Masding (Artist, Birmingham, UK) zoom in English

Break

Reproduktion/Reproduction Katharina Pethke (Artist and filmmaker, Hamburg)

(Pro)creation A performance lecture by Antje Engelmann and Jordan Troeller in English

Roundtable Discussion With all speakers & Audience (English/German)

20:00 End of Discourse 

End of the Evening at ContainerCity

Public program moderated by Lisa Tuyala

Samantha Bohatsch Talk about the work: CORE

“CORE” (2019) is a multi-part installation that Samantha Bohatsch developed for the exhibition ‘Cette Question qui vous Brûle les Lèvres’ at the CAN in Neuchâtel (CH). CORE consists of a wall painting, a curtain and a sound work that can be heard over a loudspeaker in the room. CORE wanders through centuries, forests and lakes that reach into the depths of the unconscious and of dreams and tells of female archetypes such as the Venus of Monruz, the witches of the Jura and Maria Magdalena.

-DEUTSCH-

Vortrag zur Arbeit: CORE über Zoom „CORE“ (2019) ist eine mehrteilige Installation, die Samantha Bohatsch für die Ausstellung ‘Cette Question qui vous Brûle les Lèvres’ im CAN in Neuchâtel (CH) entwickelte. CORE besteht aus einer Wandmalerei, einem Vorhang und einer Soundarbeit, die über einen Lautsprecher im Raum zu hören ist. CORE wandert durch Jahrhunderte, Wälder und Seen, die bis in die Tiefen des Unbewussten und von Träumen reichen und erzählt von weiblichen Archetypen wie der Venus von Monruz, den Hexen des Jura und Maria Magdalena.

 

Joanne Masding Talk: Make a New Shape Joanne Masding is an artist and parent to a 2 year old. She will introduce her artistic practice and share her experiences of working since becoming a mother.
Joanne will also share her aims for Studio Outlet, which is an initiative she launched that sells unique and experimental works made by artists. Joanne will discuss the work she is making in collaboration with her son, which will be exhibited later this year following her involvement in ‘How Not To Exclude Artist Parents: Some Guidelines for Institutions and Residencies’, written by Hettie Judah with a group of artist mothers. Discussion can be opened up around the guidelines in local and wider contexts following my talk. www.Joannemasding.com   www.studio-outlet.com   www.artist-parents.com

-DEUTSCH-

Joanne Masding Vortrag auf englisch über Zoom: Eine neue Form schaffen Joanne Masding ist Künstlerin und Mutter eines 2-jährigen Kindes. Sie wird ihre künstlerische Praxis vorstellen und ihre Erfahrungen mit der Arbeit seit ihrer Mutterschaft teilen. Joanne wird auch über ihre Ziele für Studio Outlet sprechen, eine von ihr ins Leben gerufene Initiative, die einzigartige und experimentelle Werke von Künstlern verkauft. Joanne wird über die Arbeiten sprechen, die sie in Zusammenarbeit mit ihrem Sohn anfertigt und die im Anschluss an ihre Teilnahme an dem Projekt “How Not To Exclude Artist Parents: How Not To Exclude Artist Parents: Some Guidelines for Institutions and Residencies”, das von Hettie Judah mit einer Gruppe von Künstlermüttern verfasst wurde.

Im Anschluss an den Vortrag kann eine Diskussion über die Leitlinien in lokalen und weiteren Kontexten eröffnet werden.

Katharina Pethke Talk: Reproduktion/Reproduction Artistic Research in Practise: Images and video The correlation of a place and its different ideals. Or: How it is to be teaching artistic self-fulfillment in the very same room that I was born in. There is a maternity hospital next to the Art University in Hamburg, it is where my mother gave birth to me. Both buildings were from the same architect with a great vision from 100 years ago. (Male) artists were asked to place sculptures to illustrate the buildings’ functions. When the maternity hospital closed down (for neoliberal reason), artistic self-fulfillment moved in – in the form of seven different media schools. One of them being the institute that I work for: I am a professor in filmmaking at the University of Arts in Hamburg. The delivery room where I saw the light of day for the first time is now a modern cinema. On my way to work I pass by the ideal of a mother, engraved in stone: Day and night, sitting there bare naked, embracing her child selflessly. My own children being in daycare. Crying for their mother. Only their mother. I start investigating and the history of my family finally reveals beliefs and assumptions that kept women from doing what they really needed to be doing.

(Pro)creation – A performance-lecture by Antje Engelmann and Jordan Troeller My experience of reading, indeed of culture, was profoundly changed by having a child, in the sense that I found the concept of art and expression far more involving and necessary, far more human in its drive to bring forth and create, than I once did.

—Rachel Cusk, 2001

What are the conditions that make possible artistic creation? In which ways does the answer to that question change for mothers (or does it)? Does work in the studio have anything to do with the work that is parenting? Drawing on voices from three different generations of artist-mothers, this talk explores the doubleness of female creativity.

-DEUTSCH-

(Pro)creation – Ein Performance-Vortrag von Antje-Engelmann und Jordan Troeller Meine Erfahrung des Lesens, ja der Kultur, wurde durch die Geburt meines Kindes tiefgreifend verändert, in dem Sinne, dass ich das Konzept der Kunst und des Ausdrucks viel umfassender und notwendiger, viel menschlicher in seinem Drang zum Hervorbringen und Schaffen erlebte, als ich es früher verstanden habe.

—Rachel Cusk, 2001

Was sind die Bedingungen, die künstlerisches Schaffen ermöglichen? Inwiefern ändert sich die Antwort auf diese Frage für Mütter (ändert sie sich überhaupt)? Hat die Arbeit im Studio etwas mit der Arbeit als Eltern zu tun? Anhand von Stimmen aus drei verschiedenen Generationen von Künstler-Müttern untersucht dieser Vortrag die Dualität weiblicher Kreativität.